甄嬛传
华妃的那句经典名言“贱人就是矫情”,还有“本宫”“朕”等贵族用语,如果翻译成“我”,就失去了一半的威力,这可相当考验翻译的水平。《甄嬛传》片方表示,翻译团队全部启用在美国土生土长的华裔,他们既了解西式文化,能懂西方观众的“卖点”在哪,同时又对中华文化有一定的了解,这样的翻译团队真真是极好的。
甄嬛传
华妃的那句经典名言“贱人就是矫情”,还有“本宫”“朕”等贵族用语,如果翻译成“我”,就失去了一半的威力,这可相当考验翻译的水平。《甄嬛传》片方表示,翻译团队全部启用在美国土生土长的华裔,他们既了解西式文化,能懂西方观众的“卖点”在哪,同时又对中华文化有一定的了解,这样的翻译团队真真是极好的。